Biblical lexicology : Hebrew and Greek : semantics - exegesis - translation / edited by Eberhard Bons, Jan Joosten and Regine Hunziker-Rodewald ; with the collaboration of Romina Vergari.
Material type:
- text
- computer
- online resource
- 9783110312164 (e-book)
- 492.401/4 23
- PJ4799.5 .B535 2015
Item type | Current library | Call number | Status | Date due | Barcode | Item holds | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Colombo | Available | CBEBK70001082 | ||||
![]() |
Jaffna | Available | JFEBK70001082 | ||||
![]() |
Kandy | Available | KDEBK70001082 |
Enhanced descriptions from Syndetics:
Lexicography, together with grammatical studies and textual criticism, forms the basis of biblical exegesis. Recent decades have seen much progress in this field, yet increasing specialization also tends to have the paradoxical effect of turning exegesis into an independent discipline, while leaving lexicography to the experts. The present volume seeks to renew and intensify the exchange between the study of words and the study of texts. This is done in reference to both the Hebrew source text and the earliest Greek translation, the Septuagint. Questions addressed in the contributions to this volume are how linguistic meaning is effected, how it relates to words, and how words may be translated into another language, in Antiquity and today. Etymology, semantic fields, syntagmatic relations, word history, neologisms and other subthemes are discussed. The main current and prospective projects of biblical lexicology or lexicography are presented, thus giving an idea of the state of the art. Some of the papers also open up wider perspectives of interpretation.
Includes index.
Description based on print version record.
Electronic reproduction. Ann Arbor, MI : ProQuest, 2016. Available via World Wide Web. Access may be limited to ProQuest affiliated libraries.
There are no comments on this title.